日本に訪れる外国人にとっては物価の高さに加えて円高の影響は大きいと思います。
最近ではリーズナブルでアットホームな宿が増えているそうですがまだまだ少ない。
外国には数十ドルで泊まれる宿泊施設は多いですが、郊外に行くと「Motel」の看板が目立ちます。
この日本語読みでモーテルは、一昔前はラブホの代用語だったのですが、
本場アメリカでは「Moter Hotel」の略で文字通り街道沿いにある車で乗り付けられる手軽な宿のこと。
中にはキッチンが備えてあるところもあり、部屋も広め。家族や仲間で泊まれて長期滞在する人もいます。
日本に来た外国人の夫婦が安い宿だと思って入った日本のモーテルに違和感を感じないはずはありません。
「日本はなんでも高いというけど、中には安くて変わった宿があるよ」
「へぇ。どんなところに泊まったの?」
「モーテルさ」
「モ・・モーテル?」
「日本のモーテルは少し変わってて面白かったよ。宿の人は何故か顔を見せずに部屋に入るんだよ。
部屋はすごく煌びやかだし、まるでディズニーランドみたいだった。家内も気に入ってまた来ようって。」
「ぷっ・・・」
さすがに「そういうところ」とは説明できなかったそうで、笑いが止まらなかったらしい。
まさに「所変われば品変わる」ですね。
ところで日本で温泉を意味する「♨」このマーク。
お隣韓国ではソープを意味するところだとか・・真偽は分からないけど。
確かに夜になると、そのマークのネオンを見かけます。
入ったことのある人がいたら教えてね。
_ 『恋愛かふぇ』というチャットルームをオープンしました。掲示板に書くほどでもないプチ相談や待ち合わせなどにご利用ください。
ご意見ご要望などがありましたら、レスしてください。